In an effort to engage more people with our environmental decision science, Decision Point is going Spanish. It makes a lot of sense if you think about it. Spanish is spoken by over 500 million people in the Americas, the Caribbean, and the Iberian Peninsula. And the Spanish speaking world encompasses some of the most biodiverse regions of the planet with many areas critical to the conservation of global biodiversity.
On top of this, there are many Spanish speakers currently in the Environmental Decision Group so we have both the capacity and the enthusiasm to at least give it a go. In the first instance we’re bringing out a special Spanish issue – Decision Point en Español (Decision Point in Spanish) – which will contain Spanish translations of recent Decision Point stories with a connection to the Spanish-speaking world.
Decision Point en Español is an initiative being led by Duan Biggs, an EDG post doc at the University of Queensland. Duan spent many months on exchange at Universidad Catolica in Santiago, Chile, in 2012 and 2013 as part of CEED’s Early Career Researcher Exchange scheme. During this time, Duan became aware of the linguistic divide and how research findings and knowledge generated in the English speaking world are quite inaccessible where there is limited knowledge of English.
“We need to engage more pro-actively with conservation managers and policy makers in the Spanish-speaking world,” says Duan. “And I think an excellent step in this direction is to provide them with a Spanish version of Decision Point.
“This became abundantly clear to me in 2013 at the Conference of the Ecological Society of Chile and Argentina. I interacted with many students and researchers, and it was great to see the extent to which Decision Point is read and loved in this part of the world. However, it was only really accessible to people with a good grasp of English.”
The interactions at this conference inspired Duan to ask around to see if there were other people in the EDG interested in assisting him produce a special issue in Spanish.
“For me, Spanish is a second language,” Duan explains. “I needed the help of native speakers to really make it work. Fortunately, the EDG is a very international research group, with doctoral students and research fellows from all over the world including many Spanish speaking countries. We had enthusiastic volunteers working on the project from Spain, Mexico, Colombia, Costa Rica and Chile, and I think the result speaks for itself.”
Decision Point en Español will be available in the coming weeks. You can download it from the Decision Point homepage. If you’d be interested in receiving news about future issues in Spanish, please send Duan your contact details.
Speaking in Spanish
Who speaks Spanish? A good proportion of the planet actually, around 500 million people. What’s more, Spanish speakers manage some of the world’s most biodiverse regions. And the EDG is lucky enough to have many Spanish speakers in its ranks. All of which has led to a bold new venture – the creation of Spanish issue of Decision Point.
More info: Duan Biggs firstname.lastname@example.org